Ваш Гид по обучению в Японии!

Отзыв Антона о Study in Japan Guide

После того как я закончил аспирантуру я решил не защищать диссертацию в России, а продолжить обучение, но уже за границей. Никаких особых причин поступать именно в японский университет, кроме того, что мне симпатична эта страна, у меня не было. Решил не поступать сразу в университет, а сначала выучить язык и посмотреть страну.

Для изучения японского языка выбрал языковую школу "Yu Language Academy", просто потому, что в этой школе довольно большое количество студентов из России, плюс работает русскоязычный сотрудник, хотя может быть для кого-то это будет скорее минусом, чем плюсом. Документы, требуемые для поступления и оформления студенческой визы можно посмотреть на сайте. С оформлением документов и их переводом на японский язык лично мне неоценимую помощь с этим вопросом оказала моя преподавательница японского языка в Москве Светлана. Особых проблем с оформлением визы, кроме получения справки о доходах и состоянии лицевого счета, не было. Для граждан России в этом плане условия довольно суровые и вам потребуется, либо довольно большая сумма на вашем личном банковском счете, либо гарант в России или Японии с высокой зарплатой и опять-таки большой суммой на счете.

Впечатления от обучения в школе самые приятные, занятия обычно проходят довольно интересно, хотя, может быть, мне просто везло с группой и учителями. К прогулам относятся без особого понимания, чтобы не иметь проблем требуется посещаемость не менее 80%, но лучше конечно не прогуливать совсем. Кроме занятий школа иногда проводит разнообразные мероприятия, например: спортивные соревнования, путешествия по историческим или развлекательным достопримечательностям Японии, мероприятия посвященные ознакомлению с японской культурой, например, обучение правильному проведению японской чайной церемонии и т.п.

В школьных общежитиях я бывал только гостем, так как снимаю квартиру сам, но на мой взгляд квартиры довольно просторные, все что нужно для проживания (кондиционер, холодильник и т.д) в них имеется, да и плата не очень высокая, от 40 до 60 тысяч иен. Плюс к этому путь от общежития до школы обычно занимает не более 5-10 минут.

Поскольку я приехал в Японию практически с нулевым знанием языка, поначалу с работой не очень везло - подрабатывал то там, то тут, пока на страничке русского сообщества на фейсбуке не наткнулся на объявление о работе переводчиком с английского на русский. Я люблю путешествовать, да и знакомые за границей имеются, поэтому с английским я более или менее дружу. Собеседование проходило на английском, и прошел я его довольно легко, хотя зарплату назначили не очень высокую, но выше чем, например, за работу в баре или ресторане (около 900-1000 иен в час на момент написания) и плата за проезд до места работы. Плюс, после испытательного срока в 2 недели, можно было работать 28 часов в неделю, т.е. нет было особой необходимости искать вторую подработку. Еще одним хорошим способом заработать немного денег для меня было преподавание русского языка. Конечно, чтобы зарабатывать достаточно денег только преподаванием (а это что-то около 110-120 тысяч иен в месяц) нужно иметь довольно много учеников, учитывая что за один час обычно берут не более 2000-2500 иен. Но, к сожалению,  в Японии не особо много желающих изучать русский язык.

О том что приехал сюда совершенно не жалею, для меня это очень интересный опыт. В дальнейших планах у меня, конечно, поступление в университет.