Ваш Гид по обучению в Японии!

Отзыв Алины об учебе в Йокогама и о Study in Japan Guide

Я заинтересовалась японским языком после того, как побывала в Японии в качестве волонтера. В то время я не знала языка, и пришлось начать изучать его на месте. После возвращения через некоторое время я возобновила изучение языка, начала посещать курсы в Москве, а в прошлом году в соцсетях случайно наткнулась на информацию о Study in Japan Guide. Для меня стало приятным сюрпризом, что Светлана была всегда на связи и очень оперативно отвечала на любые вопросы. А когда я окончательно решилась на двухнедельный курс на время отпуска, она вкратчайшие сроки договорилась со школой и помогла с решением подготовкой документов для визы.

В школе Kanrin Japanese School в Йокогаме учатся ребята из разных стран. В нашей группе были студенты из Китая, Таиланда, Индонезии, России и Германии. Хочешь — не хочешь, а общий язык у нас один — японский, на нем и старались общаться, и разговорная практика получилась неплохая. Да и на уроке преподаватели не давали расслабиться. Помимо постоянных устных упражнений, на каждом уроке проводились письменные тесты на знание грамматики и иероглифов. Мне кажется, что за две недели в школе Kanrin я получила больше, чем за пару месяцев на курсах в России. Занятия проходили по 4 часа в день, так что и время посмотреть город оставалось, а при желании можно было съездить в Токио — благо, из Йокогамы добираться совсем недалеко. В школе Kanrin вообще работают замечательные люди, но здорово, что при необходимости можно обратиться с животрепещущими вопросами к русскоговорящей сотруднице Валерии, и она тут же поможет со всем разобраться.

Из этого отпуска я приехала с рядом новых друзей на Facebook, исписанными тетрадями и учебниками, большим желанием вернуться снова и, пожалуй, самое главное — огромной мотивацией продолжать изучать японский язык. Спасибо Светлане и школе Kanrin за эту поездку!

Всем изучающим японский язык желаю обязательно хотя бы раз побывать в этой чудесной стране: насладиться необычайно вкусной и красивой едой, помедитировать в японском саду при маленьком храме, побыть частичкой огромной толпы, пересекающей пешеходный переход в районе Сибуя в Токио и, наконец, попробовать говорить на японском в реальной жизни, а не при составлении диалога на уроке.

 

* Орфография и пунктуация автора сохранены