По словам ответственного сотрудника, окружная прокуратура Токио начала сотрудничать с Токийским университетом иностранных языков для обеспечения устным переводом уголовных расследований, в которых замешаны иностранцы.
В соответствии с заявлениями официального лица, за прошедшие несколько лет число преступлений, в которых привлекаются к ответственности иностранцы, не изменилось, однако увеличилось число дел, где ощущается нехватка переводчиков редких языков.
При ведении одного из дел токийской прокуратуре потребовалось вызывать переводчика из региона Кюсю (юго-западная часть Японии) по причине отсутствия в своем регионе переводческих услуг определенного языка.
По условиям сделки, заключенной в апреле, университет, известный своим опытом в подготовке переводчиков, будет направлять выпускников в прокуратуру, где они смогут устно переводить для подозреваемых, пострадавших и свидетелей.
Университет уже подготовил около 100 выпускников для направления в прокуратуру. Несмотря на то, что некоторые из них числятся как переводчики английского или китайского языков, они могут заниматься переводом и редких языков, таких как фарси или монгольский, т.е. языков, для которых довольно сложно найти переводчика.
Прокуратура возлагает большие надежды на данное соглашение, которое позволит обрести необходимое число специалистов. Несколько выпускников-переводчиков уже начали работу в области уголовного права.
В условия сделки также входит обучение прокуроров способности говорить медленно и доступно во время допроса подозреваемых с участием переводчика.
Услуги устных переводчиков требуются в каждом отделении полиции и окружных прокуратурах, поэтому после успешного прохождения тестирования кандидаты заносятся в резервный список.
Но под сомнение попадает качество перевода, особенно после того, как в начале этого года в Осаке в деле об убийстве, в котором фигурировал подозреваемый-китаец, было обнаружено множество ошибок и опущений, допущенных устным переводчиком.
«Важной задачей является обеспечение высококлассного перевода», – заявил руководящий сотрудник прокуратуры.
Источник Japan Today