Ваш Гид по обучению в Японии!

80% медучреждений Японии не взимают плату за услуги перевода с иностранных туристов

Опубликовано 13-05-2018

80% медучреждений Японии не взимают плату за услуги перевода с иностранных туристов

Согласно данным исследования министерства здравоохранения, более 80 % медицинских учреждений по всей стране не взимают с иностранных туристов плату за услуги по устному переводу и другие дополнительные расходы во время лечения.

После резкого увеличения числа иностранных гостей в Японии в последнее время, такие услуги стали крайне необходимы, но обходятся совсем не дешево. Предварительные расчеты министерства предполагают, что от 18 миллионов иен ($ 164 200) до 26 миллионов йен ежегодно тратится на работы с неяпонскими пациентами, включая расходы на координаторов, медицинских переводчиков и медсестер, которые говорят на иностранном языке. Данный расчет сделан для средней больницы, которая может принять около 50 иностранных пациентов в месяц. Суммы составляют от 30 000 иен до 50 000 иен на одного пациента.

Оценочные суммы не включают затраты на оплату врачей и медсестер, график работы которых сдвигается из-за общения с пациентами при помощи услуги устного перевода.

Ожидается, что проектная группа правящей Либерально-демократической партии вскоре подготовит предложение для правительства, с тем чтобы медицинские учреждения могли выставлять счета для иностранных пациентов за услуги, помогающие им преодолеть языковой барьер.

Согласно действующему правилу, медицинским учреждениям разрешено самостоятельно определять плату за консультацию для иностранцев.

Министерство здравоохранения 20 апреля показало проектной группе ЛДП результаты опроса, проведенного в 2016 году. Результаты опроса показывают, что 83 % из 1 456 медицинских учреждений, которые участвовали в опросе, выставляли счета только за лечение, которое они предоставили, но не взимали плату за дополнительные услуги, такие как перевод.

Источник Asahi Shinbun